پرش به محتوا

نامه عاشقانه

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
گشودن یک نامه عاشقانه (اثر آمدئو سیمونتی، نقاش ایتالیایی)

نامه عاشقانه یا در زبان عامیانه نامه فدایت شوم، راهی است عاطفی برای نشان دادن و انتقال احساس عشق در قالب نوشته.[۱] نامهٔ عاشقانه، نامه‌ای است که فردی که نسبت به فرد دیگر عشق می‌ورزد، برای او (معشوق) می‌نویسد و در محتویات آن صمیمیت و علاقه خود را —عموماً با جملات و عبارات ادبی یا شبه ادبی— به طرف مقابل ابراز می‌کند. اغلب معشوق از جنس مخالف است و عشق، جنسی است.[۲] در فرهنگ‌های مختلف، این کلمه بار معنایی خاصی دارد و حتی در بعضی فرهنگ‌های نادر ممکن است تابو محسوب شود.[۳] به زبان آوردن کلمه دوستت دارم (به هر زبانی)

پیرامون واژه[ویرایش]

در فارسی، این کلمه، ترکیبی وصفی است و از اضافه شدن کلمات نامه (به معنای معمول آن و نوع کلمه: اسم) و عاشقانه (به معنی مطابق راه و رسم عاشقان و نوع کلمه: صفت نسبی) تشکیل شده‌است. در انگلیسی، love letter معادل این کلمه است. با وجود آن‌که billet-doux در بسیاری فرهنگ‌های لغت انگلیسی وجود دارد، اما واژه‌ای فرانسوی و در اصل معادل این واژه در فرانسوی است.[۴]واژهٔ انگلیسی love letter از جمله واژه‌هایی است که اولین بار توسط ویلیام شکسپیر استفاده و وارد زبان انگلیسی شده‌است.[۵][۶]

در ادبیات فارسی[ویرایش]

جستارهای وابسته[ویرایش]

پانویس[ویرایش]

  1. "Love letter". Wikipedia (به انگلیسی). 2012-04-11.
  2. فرهنگ لغات عامیانه فارسی به انگلیسی، محمد رضا عبدی شکوری، تهران، ۱۳۸۶، نشر آپادانا
  3. فرهنگ عامیانه و نامکتوب، محمد اصیل آبادی، تهران، ۱۳۸۲، نشر گلفرش
  4. "billet-doux". TheFreeDictionary.com (به انگلیسی). Retrieved 2023-12-06.
  5. ویلیام شکسپیرِ عاشق، از مجموعهٔ «مشاهیر مرده»، اندرو دانکین، ترجمهٔ علی رمضانی مقدم، تهران، نشر پیدایش، چاپ اول، ۱۳۹۱، ص ۷۱. شابک: ۵-۹۲۳-۳۴۹-۹۶۴-۹۷۸. اطلاعات بیشتر بایگانی‌شده در ۱۳ مارس ۲۰۱۶ توسط Wayback Machine
  6. "Shakespeare's English".
  7. ادبیات فارسی ۳. وزارت آموزش و پرورش، سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی. مشخصات و دریافت پرونده (فایل) pdf کامل کتاب. ص ۹۵.